私たちの想い

Our mission is to provide nutrition that enriches everyday life.

Safe and secure quality

世界基準の品質、GMP認証工場で生産されたサプリメントなので安心です。

Specialized knowledge

The development involves advisors from various fields, including pharmacists, registered dietitians, and supplement advisors.

I'm Chris Doonan, Founder and CEO of ULTIVITA, and a seasoned fitness, wellness and supplements expert.

Through his training, mentorship and personal experience, he realized the need for high quality, evidence-based supplements suited to modern lifestyles, so he launched ULTIVITA, a brand that combines Japanese precision manufacturing with the latest health science from around the world.

My History

Chris' story begins in his childhood.

He was obsessed with Bruce Lee and Jackie Chan movies and thought, "I can definitely be stronger than them!"
I was filled with such confidence.

In the eyes of the blue-eyed boy, Chris, the action star was an object of admiration and captured his heart.

I watched the films over and over again, so much so that the video tapes wore out, and my interest in martial arts grew day by day.

格闘技への憧れが頂点に来たころ、遂に家の近くに空手クラブができたのです。

早速、空手クラブに入会し、映画の世界とは違う日本武道、『空手』を知ることでさらに情熱が深まっていきます。
そして、一生の恩師となる日本人に出会うのです。

日本空手協会指導者、榎枝慶之助先生。

榎枝先生から学んだことはクリスの人生観の根底を大きく変えることになっていくのです。

While the other kids around Chris were absorbed in soccer and rugby, he was the only one who spent his days solely dedicated to practicing karate.

One day, I started dreaming of going to Japan someday.

"I want to experience traditional Japanese culture and martial arts."
"I want to master karate in Japan, where Enoe Sensei was born and raised."

Chris's dreams of becoming a martial artist begin to expand.

言葉も話せない、文化が全く違う異国、日本。。。

不安はもちろんある。
青い目のガキが本当に日本に受け入れられるのか。。。
勝気なクリスも不安で胸がいっぱいでした。

夢にまで見た日本での空手修行。
夢と希望を胸にボストンバッグひとつで日本の地に降り立ちます。

そして、大阪の京橋にある松濤館流派 大濱師範の道場の門を叩き、修行を始めたのです。
ここが、青い目のサムライ、クリスの武道家としての起点であり、日本での物語がここから始まります。

As a result of his tireless efforts, Chris was recognized by Master Ohama and established his own dojo as a branch of the dojo.

As he became a master and devoted himself to training students at his dojo, a new ambition fueled his dreams.

"As a martial artist, I want to further hone my spirit.
And I want to teach that spirit to as many people as possible.”

Chris has a strong desire to become independent and aims to officially register with the Japan Karate Association, which requires him to go through rigorous training and pass a promotion test.

After years of hard work, he passed the 5th Dan promotion exam and was officially registered with the Japan Karate Association.

クリスは晴れて松濤館流派の空手道場を設立します。
たくさんの練習生に技術的な指導をするだけでなく、『武道精神』の本質を惜しみなく伝え、心の鍛錬の必要性を説いたのです。

そんなある日、クリスにある疑問が生まれます。
『本当に今、指導している空手が最高峰なのか。。。』
青い目のサムライ クリスの武道家としての本能がまた目覚めることになるのです。

There are five major styles of Japanese karate, and the Shotokan style that Chris trained in is only one of them.
The Shotokan style is characterized by its emphasis on the fundamental techniques and movements of karate, and is the standard style of modern karate.
Chris places great importance on the "martial arts spirit" and "mental training." He thought that by learning other styles and blending them in harmony with the Shotokan style, he would be able to achieve the "karate-do" he was looking for.

It's as if the harmonious fusion of the Scottish culture where Chris was born and raised and the Japanese culture he learned as a martial artist gave rise to a unique set of values that are unique to Chris.

Chris chose Shito-ryu as the style best suited to blend with Shotokan.
The Shito-ryu school, which has spread as a type of Okinawan karate, is characterized by its emphasis on "training the mind" in addition to beautiful posture and technique.

Chris immediately went to the dojo of Shito-ryu Master Omoto and Sensei Shoho to receive instruction.
He learned Shitoryu Karate with astonishing speed and achieved a third-degree black belt in just a few years.

He combined the techniques of Shotokan and Shito-ryu with "mental training" and introduced his own unique teaching method, which led his students to win many Japanese championships and his dojo became known as one of the strongest in Japan.

若き日のクリスが夢みていた、青い目のサムライに成長した『武道家 クリス』が、ここ日本に存在していることを実感します。

振り返れば、数え切れないほど日本人の優しさに触れながら、日本の文化と伝統、そして『武道精神』と『心の鍛錬』を学びました。

この頃から、クリスはお世話になった人たちへの感謝の気持ちが強くなり、その恩返しの形を模索していきます。

そして、クリスは新たな挑戦を始めます。
『武道家 クリス』はこれまで空手を通して培ったトレーニングのノウハウを活かし、体型や体質改善に悩む人達が1日でも早く自分らしさを取り戻すことができるよう、昼夜問わずトレーナーとしてサポートし続けたのです。

さらに、自宅でより効果的にトレーニングができる『日本初の5-in-1トレーニングマシン』の開発と販売を行いました。

それは、トレーニングジムに導入されている高額な5つのトレーニングマシンを、1つのマシンに集約することで狭いスペースでトレーニングジムと同様の効果と効率的なトレーニングができる画期的なマシンなのです。

このマシンは2,000人以上の一般の方々が購入し、多くのパーソナルトレーナーが手頃な価格でスタジオを開く大きな手助けとなりました。

そして、多くのトレーニングジムがクリスの『5-in-1トレーニングマシン』を採用したことで、マシンの買い替えなど設備投資削減に役立つことになったのです。

クリスは空手をきっかけに数えきれないほどの素晴らしい出会いがあり、助けられ、そして助け合い、そんな『人』との繋がりに感謝の念を決して忘れることはありません。

His clients include Olympic gold medalists and professional bodybuilders active in Japan and around the world.

From average trainees to professional athletes, they don't really need Chris's skills as a trainer or his excellent equipment.

Because people were drawn to Chris's personality and his compassionate, human side, word of mouth quickly spread about him.
The idea of "being grateful and giving back to the Japanese people who have helped us" - an intangible gratitude - is what lies at the heart of "Martial Artist Chris".

Chris' interest in "nutrition for health" grew and he began developing supplements.

I wanted to show my gratitude to the Japanese people for helping me grow as a martial artist and as a person for over 25 years by providing a supplement that provides "mental and physical health and mental stability."

We are dedicated to providing nutritional supplements to protect the health of our precious families, elderly parents, sensei, friends, students, and all Japanese people.

The story of Blue-Eyed Samurai Chris is the story of a martial artist who fights to spread health and happiness to as many Japanese people as possible.

この想いをULTIVITAに込めて

生をかけて追求してきた武道、心と身体の鍛錬。
そして、日本の皆さまから学んだ「感謝」の精神。ULTIVITAは、そんな私クリスの生き方そのものです。

ULTIVITAは、子どもからシニア世代まで、あらゆるニーズに応えるために、
科学的エビデンスに基づいた、安心・安全かつ高品質なサプリメントづくり を追求しています。

スポーツ、勉強、美容、回復期、そして日々の健康維持。
それぞれのライフステージや目的に合わせた最適な栄養サポートを届けることが、私たちの使命です。

この想いをULTIVITAに込めて

一人でも多くの方が、
「毎日を元気に、自分らしく、生きる力に満ちた日々を送れるように」
私たちは、科学的根拠に基づきながらも、心を込めたサプリメントをお届けします。
すべての人が、
「自分にぴったりのULTIVITAに出会える」
そんなブランドを目指して、これからも挑戦を続けていきます。
それは、単なる栄養補給ではなく、
生き方を支えるパートナーでありたい という願い。
ULTIVITA。
それは、青い目のサムライが日本に捧げる、もう一つの恩返しのかたちです。

about1.jpg
about2_sp.jpg
about3.jpg
about4.jpg
about5.jpg
about6.jpg
about7.jpg
about8.jpg
about9.jpg
about10.jpg
about11.jpg
about12.jpg
about13.jpg
63dc136f1647f08a5e66bc9ea5ae772c.jpg
043F4B5D-F7B6-4D69-AA93-5AE2FC2ACBA6.jpg

Pick up products

This section doesn’t currently include any content. Add content to this section using the sidebar.